Showing: 21 - 30 of 51 RESULTS
Le traduzioni Rassegna Stampa Scrivono di Lui

Talento pop e di nicchia, il carisma di Engin Akyürek

engin akyürek

L’articolo del Presidente della Biennale di Venezia Pietrangelo Buttafuoco per il giornale Libero Quotidiano 20 gennaio 20025 PIETRANGELO BUTTAFUOCO Tanto è pop quanto è nicchia. Ecco Engin Akyürek, 42 anni, scrittore e attore. Tanto nella marea digitale delle piattaforme e dei social raduna intorno a sé un innumerevole esercito di fan, quanto nella letteratura deposita perle di fabula, come il suo ultimo racconto, Pamuk Anne. …

I racconti di Engin Le traduzioni

Bi Tebessüm Halinde – Sorridendo

Traduzione del racconto di Engin Akyürek pubblicato sul numero 3 (Agosto – Settembre 2015)  di Kafasına Göre e nel suo primo libro di racconti Sessizlik. Il telefono cominciò a squillare con insistenza.  Sentivo mani e braccia intorpidite e un lunghissimo chiodo che mi bloccava il collo e il busto come se fossi di cemento e latta.Come il corpo legnoso di Pinocchio con la sua anima …

Engin Akyürek
Le traduzioni Scrivono di Lui

Engin Akyürek ha parlato del suo personaggio

In questo articolo, Mutlu Hesapçı, giornalista esperta di cinema e tv, racconta della presentazione fatta qualche giorno da Netflix Türkiye dei suoi nuovi progetti per il 2025.La giornalista non ha mai nascosto di essere una grande ammiratrice del nostro amato Engin Akyürek (se non lo avete letto vi consiglio questa bellissimo articolo di qualche anno fa, uno dei più belli mai scritti su di lui: …

Engin Akyürek
I racconti di Engin Le traduzioni Racconti

Cattivo odore – Kötü Koku

Traduzione del racconto di Engin Akyürek pubblicato sul numero 57 di Kafasina Göre, luglio-agosto 2024. Forse la casa dell’uomo non era un luogo, ma solo una condizione inevitabile. (James Baldwin) *( da La stanza di Giovanni, secondo romanzo dello scrittore afroamericano James Baldwin, pubblicato per la prima volta nel 1956). L’imbianchino strofinava il rullo di calce sul muro, sfregando le crepe con le mani come …

Engin Akyürek
I racconti di Engin Le traduzioni Racconti

Merhaba – Ciao

Traduzione italiana dal turco del racconto Merhaba di Engin Akyürek scritto per la rivista Kafasina Göre, nr 16 – settembre – ottobre 2017 pubblicato nel suo primo libro Sessizlik (Doğan Kitap, 2018) Quando uscii di casa, i miei occhi si posarono sulla cassetta della posta. Erano passati sei mesi dall’ultima volta che la mia ventennale amica di penna mi aveva scritto. C’erano vent’anni di abitudini, …

Engin Akyürek
I racconti di Engin Le traduzioni

Bir Aziz Hikayesi – Storia di un “Aziz”

Traduzione italiana dal turco del racconto di Engin Akyürek scritto per la rivista Kafasina Göre, nr 44 – maggio 2022 e pubblicato nel suo secondo libro Zamansiz (Indigo Kitap), maggio 2023 Per un po’ ho pensato che si nascondesse in qualche angolo appartato. Quando spariva, quando non strisciava sotto i miei piedi e non si accoccolava, apriva le porte chiuse degli armadi con le zampe …

Engin Akyürek
Le traduzioni Scrivono di Lui

Engin Akyürek, l’attore che trasforma la favola in realtà

Mi sono imbattuta in questo articolo di Mutlu Hesapçi, scritto per Dizi Docktoru nel 2020. Al di là delle opinioni sui singoli lavori, mi piacciono molto le parole che usa per parlare di Engin Akyürek, che esprimono ammirazione e grande considerazione per il suo talento recitativo e per la sua persona. Mutlu Hesapçi è una giornalista televisiva, della carta stampata e dei media on line, …

Intervista Engin Akyürek
Le interviste di Engin Le traduzioni

Engin Akyürek, la recitazione ha a che fare col talento

Intervista del 2012 ad Engin Akyürek per il programma Kısaca Sinema con sottotitoli in italiano Un giovanissimo Engin Akyürek fresco di successo con la sua prima serie da protagonista, Bir Bulut Olsam (Se fossi una nuvola) in una intervista al programma Kısaca Sinema del 2012. Il look è ancora quello di Mustafa, il protagonista appunto di BBO, il carisma è quello che conosciamo e che …

Engin Akyürek
I racconti di Engin Le traduzioni

Zargana İsmail – Ismail Aguglia

Traduzione italiana dal turco del racconto di Engin Akyürek scritto per la rivista Kafasina Göre, nr 26 maggio 2019 e pubblicato nel suo secondo libro Zamansiz (Indigo Kitap), maggio 2023 Aveva freddissimo… Ismail non riusciva ad abituarsi a camminare col freddo che gli si appiccicava ai piedi… Il freddo di Ankara afferra senza scrupoli le persone nel loro punto più debole, percorre tutto il corpo …

Engin Akyürek
I racconti di Engin Le traduzioni

Oğul Odası – La stanza del figlio

Racconto di Engin Akyürek per il numero 54 della rivista Kafasına Göre - gennaio/febbraio 2024 Il campanello cominciò a suonare insistentemente. Da dove mi trovavo, potevo sentire la pressione con cui il pollice premeva sul campanello e come si appoggiassero alla porta per fermarsi e ascoltare eventuali suoni provenienti dall’interno. Svegliato dal suono del campanello, aprii subito la porta. Di fronte a me c’era il nostro …